Построишь?! - Куплю! (с) м.ф. "Летучий корабль"
Посоветуйте, пожалуйста, недлинные сериалы жанра детектив или триллер, и чтоб был не один главный персонаж, а два или больше, за отношениями между которыми было интересно наблюдать. Не обязательно любовными отношениями, а там..дружеско-напарническими, например) В качестве героев можно и мужчин, и женщин, но первые предпочтительнее)
Английские-американские желательно, но в принципе любая другая страна тоже подойдет. Главное, чтоб перевод был (не сабы).
Английские-американские желательно, но в принципе любая другая страна тоже подойдет. Главное, чтоб перевод был (не сабы).
изначально при моей обоснуезависимости несколько фейспалмен, но потом обоснуи как-то уходят на третий и даже десятый план, потому что основной сюжет там как раз на отношениях персонажей (не только двух главных героев, которые сами по себе способны оправдать любое отсутствие обоснуя, но и главных героев с второстепенными и второстепеныхх между собой)). У меня можно поискать по соответствующему тегу впечатления.
Перевод советую от лостфилм, они не лажают интонации и почти досконально передают бархатный полушепот мистера Риза и напряженный голос Зябла)))
насчет отношений - при слешерском устройстве мозга это полноценный преслеш, при нормальном - броманс в полный рост, осложненный забавными отношениями обоих с любой близостью)
Очень психологично в плане соответствия поведения характерам и характеров - жизненной истории каждого.
Demon Alcohol, о, паасибо! вообще, обоснуй был бы желателен, ибо смотреть я буду не одна (из-за этого и перевод нужен), но броманс - это чудесно просто и все искупает))
Case Histories - 6 серий, но правда персонаж один зато его играет папа Малфоя)
а вот второй, Case Histories, подходит идеально, спасибо)
Гость, ну, Шерлок ВВС - эт святое, эт я уже смотрела)
vitony, сюжет классный, спасибо! но это я тоже лучше одна посмотрю.
гениальная вещь, но я не знаю, озвучивал ли его кто-нибудь )
Белка Ши, так это ж не детектив) но сериал шикарный, согласна) мы его смотрели) знаю, что его телеканал "Домашний" переводил, правда, позже, конечно, чем субтитры появлялись.