Канонир наш удалой пушку заряжал ногой (с)
Здравствуйте! Снова в поисках.
Подскажите, пожалуйста, фильмы (или сериалы, чем черт не шутит), которые порадовали вас богатым и интересным английским языком.
Мои примеры: однозначно Маяк (подозреваю, что и VVitch), кино Гая Ричи, hbo-шный Рим. Думаю, в тот же список лягут Острые козырьки и работы Тарантино, но пока не распробовал их толком.
Будет здорово, если поделитесь
Подскажите, пожалуйста, фильмы (или сериалы, чем черт не шутит), которые порадовали вас богатым и интересным английским языком.
Мои примеры: однозначно Маяк (подозреваю, что и VVitch), кино Гая Ричи, hbo-шный Рим. Думаю, в тот же список лягут Острые козырьки и работы Тарантино, но пока не распробовал их толком.
Будет здорово, если поделитесь

Но давайте сузим по вашим предложениям. Глубоко образованные персонажи с цветисто закрученными предложениями, Глубоко необразованные персонажи с цветисто закрученными предложениями, Просто хорошо и остроумно написанные диалоги.
иными словами
Просто откайфовать, слушая, как персонажи говорят
Согласитесь, многие фильмы смещают фокус с этого аспекта.
Сленг, как показывает практика, неизбежно вылазит сам.
Фильмы по Джейн Остин, которые являются прямыми адаптациями, а не переиначенными на современный лад, отличаются красивым языком и интересно сформулированными остроумными диалогами. Я могу посоветовать Гордость и предубеждение (2005 или мини-сериал 1995 года для более продвинутого уровня), но вообще можете любые фильмы по Остин брать.
Для быдловатых персонажей, которых забавно слушать - британский сериал Misfits.
Для специализированного политического бла-бла с очень острыми на язык персонажами, которые могут послать как изящно, так и прямым текстом - сериал Veep. Это сатирический сериал об американской политике, и если хотите такое, но британское и покороче - The Thick of It, на котором он основан (создатель тот же у обоих).
Я могу часами слушать, как говорят в сериале Ганнибал, но хватает людей, которых смущает размытость диалогов, над которыми надо думать и многие из которых понятны до конца на повторном просмотре.
Ради одного только "I'm disinclined to acquiesce to your request" я могла бы посоветовать Пиратов Карибского моря))) Там есть несколько неожиданно увлекательно говорящих персонажей.
Если вас интересует Тарантино как человек, который славится своими диалогами, то могу предложить работы Аарона Соркина: сериалы The West Wing и News Room и фильмы Социальная сеть и Большая игра (которая Molly's Game). Соркин и Тарантино оба пишут персонажей, которые обожают себя слушать, но Соркин умело имитирует интеллектуалов и любит длинные выёбистые речи (вот пародия, которая идеально передаёт его стиль), а Тарантино в целом ничего особенного не пишет по стилю и лексике (у него даже мат посредственный), и его диалоги хороши скорее своей внезапностью и умением хорошо раскрыть произносящих их персонажей.
Сериалы Эми Шерман-Палладино (Marvelous Mrs. Maisel и Gilmore Girls в частности) для быстро говорящих остроумных персонажей.
Good omens, Anne with an Е, His dark materials, Broadchurch
и это может быть совсем не туда, но Hamilton
это мюзикл, но есть уже официальная запись, ее показывали на дисней плюс, поэтому в трейлерах лого диснея)
если зайдет, там очень много языка, который еще и зарифмован круто)
еще в лосте были интересные диалоги и акценты)
Огромное спасибо за такой обстоятельный ответ!
Ravery, даже не натыкался, спасибо большое!
yours toto, ээээх, вот жалко что Оменсов я тоже смотрел ещё когда не мог оценить)) пересматривать пока не тянет. А вот остальное можно попробовать, Бродчерч в планах точно был.
И Гамильтон.
И Лост недосмотренный...
Спасибо, короче))
еще понравился, кстати, по речи, да и в целом безумно стильный сериал Молодой папа и его продолжение Новый папа
Ravery, как вы в посте заманчиво всё описали!
Папу учту, что-то мне подсказывает, что для него нужно настроение.
A Dorothy L. Sayers Mystery - three miniseries produced by the BBC in 1987 and based on the best-selling novels: Strong Poison, Have His Carcase and Gaudy Night.
Lord Peter Wimsey is a fictional character in a series of detective novels and short stories by Dorothy Leigh Sayers. A bon vivant who solves mysteries for his own amusement, Wimsey is an archetype for the British gentleman detective.
Если, конечно, пережить акцент Мадса и сюжетно невнятную речь Андерсона-Вёрджера
Диалоги, по-моему, размытыми были разве что в первой половине третьего сезона, но в остальном всё очень точно, красиво и по делу. Очень люблю, когда подразумевается намного больше, чем говорится, и стороны это понимают.